Нотатки закупівельника: що варто пам’ятати про мову в закупівлях

Володимир Маркович
1214
3 Грудня 2021
Нотатки закупівельника: що варто пам’ятати про мову в закупівлях
1214
3 Грудня 2021

Відповідно до частини 1 статті 1 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» єдиною державною (офіційною) мовою в Україні є українська мова! Оскільки весь закупівельний процес супроводжується підготовкою «гори» документів, тому як замовники, так і учасники при складанні та поданні документів під час процедур закупівель повинні враховувати особливості використання мови. З огляду на це занотуймо найнеобхідніше:

  • в частині 9 статті 12 Закону України «Про публічні закупівлі» (далі — Закон) зафіксовано, що під час проведення процедур закупівель / спрощених закупівель усі документи, що готуються замовником, викладаються українською мовою, а також за рішенням замовника одночасно всі документи можуть мати автентичний переклад на іншу мову. Визначальним є текст, викладений українською мовою. Тобто замовники зобов’язані готувати всі документи тендерної документації українською мовою. Як вдало описати вимоги щодо мови в тендерній документації та оголошенні про проведення спрощеної закупівлі, читайте у статті «Мовне питання — пастка, якої варто уникнути»;
  • відповідно до статей 21 та 22 Закону оголошення про проведення відкритих торгів та тендерна документація повинні містити таку інформацію: мова (мови), якою (якими) повинні бути складені тендерні пропозиції. Водночас Законом не передбачено, якою мовою слід готувати тендерні пропозиції / пропозиції учасникам. Отже, Закон надає замовнику право самостійно встановлювати мову подання тендерних пропозицій / пропозицій. Консультацію щодо мови тендерної пропозиції знайдете в однойменній статті «Про мову, якою викладаються документи тендерної пропозиції»;
  • як ми уже з’ясували, під час проведення процедур закупівель / спрощених закупівель усі документи, що готуються замовником, викладаються українською мовою, а також за рішенням замовника одночасно всі документи можуть мати автентичний переклад на іншу мову. Як уникнути помилок при перекладі на іншу мову, навчитесь на прикладах з практики Органу оскарження, які знайдете у статті «Наша мова солов’їна, враховуємо новий Закон про мову в процесі закупівель»;

Ще більше про мову читайте у статті «Чи може дискримінувати учасника встановлення вимоги щодо надання технічного документа, складеного виключно українською мовою?».

Тендерна документація

Публікації, що стосуються будь-яких питань розроблення, наповнення, зміни, оприлюднення, специфіки тендерної документації та ін.

Повне або часткове копіювання публікацій порталу ЗАБОРОНЕНО