Навколо терміна «автентичний переклад» не існує дебатів, суперечок, різних позицій, тому ретельно готуючи тендерну пропозицію, мало хто з учасників приділяє належну увагу даній вимозі у тендерній документації. А дарма, оскільки мова, якою викладено документи, — це не просто спосіб передачі інформацій, а вимога, невиконання якої матиме наслідки, аж до прикрого відхилення. Тому аби під час погоні за великим не пропустити не менш значного, пропонуємо добірку моніторингів, з яких дізнаємося: на що слід звернути увагу під час встановлення вимоги у тендерній документації та як підготувати свою тендерну пропозицію, аби у замовника навіть не майнула думка про невідповідність.
...Аналіз висновків ДАСУ: автентичний переклад та епоха виключно української мови
7 Серпня 2021

7 Серпня 2021
Моніторинг закупівель
Публікації щодо здійснення органом державного фінансового контролю такого виду контролю як моніторинг закупівель, зокрема, новини моніторингу, приклади, коментарі, особливості, судова практика щодо моніторингу









