Коротко про головне: практика АМКУ щодо заборгованості зі сплати податків та мови подання ТП

Катерина Плашенко
482
16 Січня 2022
Коротко про головне: практика АМКУ щодо заборгованості зі сплати податків та мови подання ТП
482
16 Січня 2022

Що учасникам варто знати про мову документів, які подаються у тендерній пропозиції?

Умовами тендерної документації замовник може передбачити вимогу, щоб усі документи були викладені українською, а в разі надання документів іншою, ніж українська, мовою може просити переклад.

Якщо учасник не виконує вимог замовника стосовно мови, якою повинні бути складені тендерні пропозиції, замовник, посилаючись на невідповідність вимогам абзацу 3 пункту 2 частини 1 статті 31 Закону України «Про публічні закупівлі» (далі — Закон), відхиляє його тендерну пропозицію.

Учаснику доцільно врахувати вимоги замовника щодо мови, якою мають бути викладені документи тендерної пропозиції, навіть якщо учасник надає необов’язкові та додаткові матеріали, які не вимагалися замовником.

Щоб не припускатися помилок і перемагати в тендерах, пропонуємо розглянути кілька ситуацій щодо мови на прикладі рішень Постійно діючої адміністративної колегії Антимонопольного комітету України з розгляду скарг про порушення законодавства у сфері публічних закупівель (далі — Колегія) у статті «Мова у публічних закупівлях: практика АМКУ».

Учасник, визнаний переможцем, має заборгованість зі сплати податків і зборів. Як діяти учаснику та замовнику? Якої думки Колегія?

У разі відображення в електронній системі закупівель після визначення учасника переможцем торгів заборгованості зі сплати податків та зборів учасникам варто погасити відповідний борг та завантажити чинну...

Гід для новачків

Перші кроки до успішної участі в публічних закупівлях