Чи стосується норма «24 години на виправлення» перекладу документів?

Катерина Плашенко
2808
28 Травня 2021
Чи стосується норма «24 години на виправлення» перекладу документів?
2808
28 Травня 2021

Питання читача.

  • Взяли учать у відкритих торгах. Умовами тендерної документації передбачено надання учасниками документів українською мовою, у разі надання документів, викладених іншою мовою, учасник обов’язково надає автентичний переклад українською.

Наш конкурент, учасник, який запропонував найнижчу ціну, на підтвердження матеріально-технічної бази у складі тендерної пропозиції надав договір користування складським приміщенням, викладений російською мовою без перекладу. На нашу думку, замовник повинен був відхилити тендерну пропозицію такого учасника. Проте замовник звернувся до цього учасника з вимогою надати переклад, посилаючись на норму «виправлення помилок протягом 24 годин». Чи правомірні дії замовника? Адже викладення українською мовою та переклад стосується оформлення документів, які учасник надає в складі пропозиції, та не стосується статті 16 Закону України «Про публічні закупівлі»?

...
Учасникам

Матеріали для початківців та професіоналів, які беруть участь у публічних (державних) закупівлях

Учасникам

Матеріали для початківців та професіоналів, які беруть участь у публічних (державних) закупівлях

Повне або часткове копіювання публікацій порталу ЗАБОРОНЕНО