Рамкова угода між Україною та Європейським Союзом щодо спеціальних механізмів реалізації фінансування союзу для України згідно з інструментом Ukraine Facility
РАМКОВА УГОДА
МІЖ УКРАЇНОЮ ТА ЄВРОПЕЙСЬКИМ СОЮЗОМ
ЩОДО СПЕЦІАЛЬНИХ МЕХАНІЗМІВ РЕАЛІЗАЦІЇ
ФІНАНСУВАННЯ СОЮЗУ ДЛЯ УКРАЇНИ
ЗГІДНО З ІНСТРУМЕНТОМ UKRAINE FACILITY
{Рамкову угоду ратифіковано Законом № 3786-IX від 06.06.2024}
Дата вчинення: | 21.05.2024 22.05.2024 | |
Дата набрання чинності для України: | 20.06.2024 | |
Дата ратифікації Україною: | 06.06.2024 |
Стаття 1 Тлумачення, терміни та визначення
Стаття 2 Предмет і сфера застосування Угоди
Стаття 3 Обмежувальні заходи ЄС
РОЗДІЛ II. ПОДАТКИ ТА ПРИЙНЯТНІСТЬ
Стаття 4 Податки, збори та обов’язкові платежі в рамках Компонентів II та III
Стаття 5 Правила щодо прийнятності осіб, суб’єктів і матеріалів для постачання
РОЗДІЛ III. ЗАХИСТ ФІНАНСОВИХ ІНТЕРЕСІВ СОЮЗУ
Стаття 6 Національний координатор
Стаття 7 Внутрішня система управління та контролю України, а також зобов’язання щодо протидії неналежному управлінню коштами
Стаття 8 Служба координації боротьби із шахрайством
Стаття 9 Структура боротьби із шахрайством у ЄС і співпраця України з нею
Стаття 11 Права установ, органів, офісів та агентств ЄС на здійснення моніторингу реалізації інструменту Ukraine Facility, розслідування та отримання доступу
РОЗДІЛ IV. НАДАННЯ ФІНАНСУВАННЯ, ПОВЕРНЕННЯ КОШТІВ І ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ВИКОНАННЯ
Стаття 12 Вимоги щодо контролю для надання фінансування Україні
Стаття 13 Правила щодо виплат, у тому числі їх затримання та зменшення
РОЗДІЛ V. ПРОЗОРІСТЬ, ЗАХИСТ ДАНИХ І ВИДИМІСТЬ
Стаття 14 Збір і прозорість даних
Стаття 17 Зберігання документів
РОЗДІЛ VI. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
Стаття 20 Комунікація та обмін інформацією
Стаття 21 Регулююче право та юрисдикція
ДОДАТОК A. ЗРАЗОК ДЕКЛАРАЦІЇ ЩОДО УПРАВЛІННЯ
ДОДАТОК B. ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ПОРУШЕННЯ
ДОДАТОК C. ОСНОВНІ ВИМОГИ ДО СИСТЕМИ УПРАВЛІННЯ ТА КОНТРОЛЮ УКРАЇНИ
ДОДАТОК D. ДОДАТКОВІ ТЕРМІНИ ТА ВИЗНАЧЕННЯ ДЛЯ ЦІЛЕЙ ЗАХИСТУ ФІНАНСОВИХ ІНТЕРЕСІВ СОЮЗУ
Україна, представлена Урядом України, далі – Україна,
Європейська Комісія, далі – Комісія, від імені Європейського Союзу,
далі окремо – Сторона, а разом – Сторони,
(1) В Угоді про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським співтовариством з атомної енергії і їхніми державами-членами, з іншої сторони-1, передбачені основи фінансової співпраці, зокрема у Статтях 453-459, включно з додатками XLIII та XLIV;
(2) Регламентом Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2024/792 від 29 лютого 2024 року (далі – Регламент щодо Ukraine Facility)-2, було започатковано інструмент Ukraine Facility (далі – Ukraine Facility) для покриття дефіциту фінансування України, задоволення потреб у відновленні, реконструкції та модернізації з одночасною підтримкою зусиль України у сфері реалізації реформ на шляху до вступу до Союзу;
(3) Згідно зі Статтею 15 Регламенту щодо Ukraine Facility-3, у Плані України (далі – План) повинні бути передбачені загальні рамки для досягнення цілей Ukraine Facility. План повинен бути основою для підтримки, що надається в рамках Компонента I (пряма фінансова підтримка для України) Ukraine Facility. Він також повинен слугувати орієнтиром для спрямування підтримки, що надається в рамках Компонента II (Рамкова інвестиційна програма України) і Компонента III (допомога та заходи підтримки щодо вступу до Союзу) Ukraine Facility;
(4) Згідно зі Статтями 14, 16 та 17 Регламенту щодо Ukraine Facility-4, Україна підготувала та подала 20 березня 2024 року План до Комісії. Згідно зі Статтею 18 Регламенту щодо Ukraine Facility, Комісія оцінила релевантність, комплексність і відповідність Плану та 15 квітня 2024 року подала до Ради пропозицію щодо його затвердження.
__________
-1OB L 161, 29.05.2014, с. 3-2137.
-2Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2024/792 від 29 лютого 2024 року про встановлення Ukraine Facility, OB L, 2024/792, 29.02.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/792/oj.
-3[Зв’язок Плану України з компонентами Ukraine Facility – перевірити з остаточною редакцією]
-4[Підготовка та подання Плану України – підлягає перевірці на основі остаточної редакції]
(5) Згідно зі Статтею 19 Регламенту щодо Ukraine Facility, Рада, Імплементаційним рішенням Ради ЄС від 14 травня 2024 року про затвердження оцінки Плану (далі – Імплементацінне рішення Ради), затвердила оцінку Плану та визначила загальний максимальний фінансовий внесок у розмірі 5270000000 євро як безповоротну фінансову підтримку з прив’язкою до задовільної реалізації відповідних якісних і кількісних заходів, визначених для цілей виконання Плану. Крім того, Рада також затвердила в Імплементаційному рішенні Ради загальний орієнтовний фінансовий внесок у розмірі 27000000000 євро як кредитну підтримку з прив’язкою до задовільної реалізації відповідних якісних і кількісних заходів, визначених для цілей виконання Плану;
(6) Згідно зі Статтею 9 Регламенту щодо Ukraine Facility, Комісія повинна укласти рамкову угоду (далі – Угода) з Україною, що встановлює, принципи фінансової співпраці між Європейським Союзом та Україною і визначає спеціальні механізми управління, контролю, нагляду, моніторингу, оцінювання, звітування та аудиту коштів згідно з інструментом Ukraine Facility, а також запобігання, виявлення, розслідування, усунення та повідомлення про порушення, шахрайство, корупцію та будь-яку іншу незаконну діяльність, що впливає на фінансові інтереси ЄС, а також конфлікти інтересів, включно з ефективним розслідуванням і притягненням до відповідальності за правопорушення, що впливають на фінансові інтереси Союзу.
(7) Ця Угода забезпечує дотримання правил щодо співпраці для захисту фінансових інтересів Союзу, встановлені у Статті 129 Регламенту Ради ЄС та Європейського парламенту від 18 липня 2018 року (ЄС, Євратом) 2018/1046 (далі – Фінансовий регламент).
Стаття 1 Тлумачення, терміни та визначення
1. Терміни, які вживаються в цій Угоді, повинні мати значення, визначене та надане їм у Регламенті щодо Ukraine Facility, крім випадків, коли вони мають інше визначення в цій Статті.
2. Посилання на цю Угоду вважаються посиланнями на цю Угоду зі змінами, доповненнями та замінами.
3. «Реципієнт» означає будь-яку особу або суб’єкта, що отримує фінансування від України, у тому числі від органів і суб’єктів, підконтрольних Україні, для реалізації якісних і кількісних заходів, визначених у Плані, включно з підрядниками та субпідрядниками.
4. «Обмежувальні заходи ЄС» означає обмежувальні заходи, ухвалені Союзом відповідно до Статті 29 Договору про Європейський Союз (ДЄС) або Статті 215 Договору про функціонування Європейського Союзу (ДФЄС).
5. «Особа, що підпадає під дію обмежувальних заходів» означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, установу або орган, що підпадає під дію обмежувальних заходів ЄС.-5
__________
-5www.sanctionsmap.eu. Карта санкцій є ІТ-інструментом для визначення санкційних режимів. Джерелом санкцій є правові акти, опубліковані в Офіційному віснику Європейського Союзу (ОВ). У разі виникнення розбіжностей між опублікованими правовими актами та оновленнями на вебсайті переважну силу має редакція, опублікована в Офіційному віснику.
6. «Бенефіціар гранту» означає отримувача коштів для підтримки реалізації конкретного заходу, оформленого рішенням про надання гранту, або особу, якій було повідомлено про рішення щодо надання гранту.
7. «Підрядник» означає фізичну або юридичну особу, яка укладає договір про надання послуг, виконання робіт та/або купівлю-продаж товарів.
8. «Фінансування Союзу у рамках Ukraine Facility» означає безповоротну фінансову підтримку та кредитну підтримку, що надається ЄС.
9. Крім того, для цілей захисту фінансових інтересів Союзу застосовуються терміни та визначення в додатку D.
Стаття 2 Предмет і сфера застосування Угоди
1. Ця Угода встановлює принципи фінансової співпраці між Європейським Союзом та Україною згідно з Регламентом щодо Ukraine Facility, за винятком перехідного фінансування. У ній визначаються спеціальні механізми:
– управління, контролю, нагляду, моніторингу, оцінювання, звітування та аудиту коштів згідно з інструментом Ukraine Facility; а також
– запобігання, виявлення, усунення та повідомлення про незаконні дії, шахрайство, корупцію та іншу незаконну діяльність, що впливає на фінансові інтереси Союзу, включаючи конфлікти інтересів, а також для забезпечення ефективного розслідування та притягнення до відповідальності компетентними органами ЄС та/або національними органами.
2. Ця Угода доповнюється угодами про фінансування (Угода про фінансування) та кредитною угодою (Кредитна угода), які визначають спеціальні положення щодо управління та реалізації фінансування згідно з інструментом Ukraine Facility.
3. Фінансування у формі безповоротної підтримки надається Україні тільки після набрання чинності цієї Угоди та відповідної Угоди про фінансування. Фінансування у формі кредитів надається Україні тільки після набрання чинності цієї Угоди та відповідної Кредитної угоди.
4. Закупівлі згідно з Компонентом I Ukraine Facility повинні здійснюватися відповідно до законодавства України тією мірою, якою вони відповідають вимогам, визначеним у цій Рамковій угоді.
Стаття 3 Обмежувальні заходи ЄС
1. Сторони повинні забезпечити, щоб кошти або економічні ресурси прямо або опосередковано не надавалися Особі, що підпадає під дію обмежувальних заходів, або на її користь.
2. Україна повинна забезпечити, щоб жодна операція, щодо якої було встановлено збіг із даними в санкційному списку ЄС, прямо або опосередковано не здійснювалася за рахунок фінансування ЄС. Україна зобов’язується забезпечити виконання цього зобов’язання:
– шляхом відстеження збігів із даними в санкційному списку ЄС, перш ніж укласти відповідні угоди або здійснити згідно з ними платежі, стосовно кожного виконавця, бенефіціара гранту та будь-якого іншого реципієнта, з яким Україна має або може мати прямі договірні відносини (прямий реципієнт), щоб оцінити, чи такий реципієнт є Особою, що підпадає під дію обмежувальних заходів;
– шляхом відстеження або за допомогою інших належних способів (що можуть включати перевірку ex-post) на основі ризик-орієнтованого підходу, щоб жодна фізична або юридична особа, суб’єкт або орган, що опосередковано отримає фінансування, не були Особами, що підпадають під дію обмежувальних заходів.
3. Якщо, згідно з оцінкою України, будь-який із (прямих або непрямих) реципієнтів фінансування ЄС є або став Особою, що підпадає під дію обмежувальних заходів, Україна повинна невідкладно повідомити про це Комісію.
4. Без обмеження зобов’язання в пункті 3 цієї Статті, якщо, згідно з оцінкою Комісії, використання фінансування Союзу згідно з інструментом Ukraine Facility призводить або призвело до незаконних дій обмежувальних заходів ЄС, Комісія повинна повідомити про це Україну і відповідні суми підлягають вирахуванню з виплат, здійснених Комісією у рамках інструменту Ukraine Facility, згідно зі змагальною процедурою, якщо порушення не було усунене Україною. Це не обмежує будь-які права, які може мати Комісія, щодо зупинення або припинення з інших підстав заходів, на які вплинуло таке порушення, повернення будь-якого фінансування, наданого Комісією, або зупинення чи припинення цієї Угоди.
5. Це положення не обмежує звільнення або відступи, встановлені в обмежувальних заходах ЄС.
РОЗДІЛ II. ПОДАТКИ ТА ПРИЙНЯТНІСТЬ
Стаття 4 Податки, збори та обов’язкові платежі в рамках Компонентів II та III
1. Фінансування Союзу у рамках Компонентів II та III не буде генерувати або ініціювати стягнення спеціальних податків, митних платежів або зборів.
2. Україна повинна застосовувати до договорів про закупівлі, грантових угод і угод про внесок, фінансованих ЄС, найсприятливіші податкові та митні режими, які застосовуються до держав або міжнародних організацій, з якими вона має відносини.
3. Якщо Рамкова угода між Урядом України та Комісією Європейських Співтовариств від 12 грудня 2006 року про податки, збори та обов’язкові платежі містить детальніші положення стосовно цього питання, вони також підлягають застосуванню.
Що стосується пунктів 1-4 Статті 3 Рамкової угоди від 2006 року, у належним чином обґрунтованих випадках, певні податки, збори та обов’язкові платежі можуть вважатися прийнятними стосовно фінансування згідно з інструментом Ukraine Facility.
4. Ця Стаття не обмежує привілеї та імунітети міжнародних і регіональних організацій, які реалізують заходи в рамках Компонентів II та III, а також привілеї та імунітети, передбачені будь-якою угодою, яку такі організації уклали або можуть укласти з Україною стосовно податків, зборів і обов’язкових платежів.
Стаття 5 Правила щодо прийнятності осіб, суб’єктів і матеріалів для постачання
1. Участь у процедурах присудження договорів про закупівлі, грантів і премій стосовно діяльності, що фінансується згідно з інструментом Ukraine Facility з метою реалізації якісних і кількісних заходів Плану, відкрита для міжнародних і регіональних організацій, усіх фізичних осіб, які є громадянами, і юридичних осіб, що фактично зареєстровані у зазначених нижче країнах (далі – прийнятні країни);
a. Держави-члени Європейського Союзу, Україна, країни-партнери з регіону Західні Балкани, Грузія та Молдова, а також Договірні сторони Угоди про Європейський економічний простір;
b. країни, які надають Україні рівень підтримки, порівнянний з рівнем, що надається Союзом, з урахуванням розміру їхньої економіки і для яких Комісією встановлений взаємний доступ до зовнішньої допомоги в Україні.
2. Взаємний доступ, зазначений у пункті 1(b) цієї Статті, може бути наданий на обмежений період тривалістю не менше одного року, якщо відповідна країна забезпечує прийнятність на рівних умовах для суб’єктів із Союзу та країн, які є прийнятними згідно з інструментом Ukraine Facility. Комісія ухвалює рішення про взаємний доступ після консультацій з Україною.
3. Усі поставки та матеріали, які фінансуються та закуповуються Україною або суб’єктами під її контролем для реалізації заходів Плану, повинні походити із прийнятних країн, зазначених у пункті 1(a) та (b) цієї Статті, крім випадків, коли поставки та матеріали не можуть бути отримані на розумних умовах у жодній із таких країн. Крім того, застосовуються правила щодо обмежень у пункті 7 цієї Статті.
4. Правила щодо прийнятності згідно із цією Статтею не застосовуються та не повинні створювати обмеження на підставі громадянства для фізичних осіб, які працюють за наймом або за іншим правовим договором у прийнятного підрядника або, у разі потреби, субпідрядників, крім випадків, коли обмеження на підставі громадянства ґрунтуються на правилах, передбачених у пункті 7 цієї Статті.
5. До заходів, які спільно фінансуються суб’єктом або реалізуються під безпосереднім або опосередкованим керівництвом, або заходів, які реалізуються Україною, суб’єктами під її контролем у рамках Компонента I Ukraine Facility, застосовуються правила таких суб’єктів або України щодо прийнятності на додаток до правил, встановлених у цій Статті, у тому числі, у разі потреби, обмежень, які передбачені у пункті 7 цієї Статті та належним чином відображені в угодах про фінансування і договірних документах, підписаних із такими суб’єктами.
6. Якщо додаткові внески в рамках Ukraine Facility надаються іншими донорами, правила щодо прийнятності, визначені в угоді з донором, що надає додатковий внесок, застосовуються разом із правилами щодо обмежень, передбаченими в пункті 7 цієї Статті.
7. Правила щодо прийнятності, походження поставок і матеріалів у пунктах 1 та 3 цієї Статті і громадянство фізичних осіб, зазначених у пункті 4 цієї Статті, можуть підпадати під дію обмежень на підставі громадянства, географічного розташування або характеру юридичних осіб, які беруть участь у процедурах закупівель, а також на підставі географічного походження поставок і матеріалів у таких випадках:
a. якщо такі обмеження вимагаються у зв’язку з особливим характером та/або цілями заходу або спеціальною процедурою присудження та/або коли такі обмеження необхідні для ефективної реалізації заходів;
b. якщо заходи або конкретні процедури присудження впливають на безпеку чи громадський порядок, зокрема, стосуються стратегічних активів та інтересів Союзу, держав-членів або України, у тому числі захисту цілісності цифрової інфраструктури, інформаційно-комунікаційних систем і пов’язаних ланцюгів постачання.
8. Учасники та кандидати на участь у тендері з неприйнятних країн можуть бути допущені як прийнятні у разі нагальної необхідності, недоступності послуг на ринках відповідних країн або територій або в інших належним чином обґрунтованих випадках, коли застосування правил прийнятності зробить реалізацію проекту неможливою або надмірно складною.
9. Вимоги Статті 5 щодо прийнятності осіб, суб’єктів і матеріалів для поставок не застосовуються до договорів, укладених до набрання чинності цією Угодою.
РОЗДІЛ III. ЗАХИСТ ФІНАНСОВИХ ІНТЕРЕСІВ СОЮЗУ
Стаття 6 Національний координатор
1. Україна повинна призначити Національного координатора (далі – Координатор) у якості контактного пункту для Комісії для цілей загальної реалізації інструменту Ukraine Facility. Він також повинен діяти як єдиний контактний пункт між органами влади та Комісією для цілей загального процесу координації реалізації допомоги, що надається згідно з інструментом Ukraine Facility (тобто в рамках Компонентів I, II та III), і забезпечення захисту фінансових інтересів Союзу.
2. Координація заходів у рамках Компонента II здійснюватиметься Координатором з урахуванням повноважень Міністерства фінансів України.
3. Координація заходів у рамках Компонента III здійснюватиметься Координатором з урахуванням повноважень Секретаріату Кабінету Міністрів України.
– забезпечувати загальну координацію та моніторинг допомоги для України, у тому числі координацію з органами влади України та іншими донорами, у відповідних випадках;
– діяти в якості загальної контактної особи між Комісією, Європейським бюро по боротьбі з шахрайством (далі – OLAF), Європейським судом аудиторів (далі – ECA), Аудиторською радою та Європейською прокуратурою (далі – EPPO), які діють у межах їхніх відповідних повноважень, і органами влади для загального виконання Плану.
5. Координатор повинен діяти в якості контактного пункту для координації участі Уряду України в Рамковій інвестиційній програмі України (Компонент II), а також технічної допомоги та підтримки в розбудові спроможності, які надаються в рамках Компонента III.
6. Координатор відповідає на національному рівні за координацію, моніторинг і звітування про прогрес у реалізації передбачених заходів і досягненні цілей, визначених у Плані, згідно із процесом вступу до ЄС і в координації з іншими донорами, якщо це доцільно та необхідно, а також за забезпечення надійності та достовірності даних.
7. Координатор є відповідальним органом, який перевіряє та гарантує, що заходи, викладені в Плані, були виконані належним чином. Координатор відповідає за забезпечення достовірності та підписання декларації щодо управління.
8. Координатор повинен надати гарантії, що кошти в рамках інструменту Ukraine Facility використовуються згідно з принципом належного фінансового управління та за цільовим призначенням і що управління ними здійснюється належним чином, зокрема, згідно з правилами України, які доповнюються стандартами та правилами аудиту ЄС та ОЕСР щодо запобігання, виявлення та усунення незаконних дій, шахрайства, корупції та будь-якої іншої незаконної діяльності, що впливає на фінансові інтереси Союзу, включаючи конфлікти інтересів.
9. Координатор повинен здійснювати моніторинг створення та впровадження системи управління та контролю, зазначеної у пункті 1 Статті 7.
10. Для цілей перевірок використання коштів для реалізації реформ та інвестицій згідно з інструментом Ukraine Facility Координатор повинен забезпечити збір, доступ до та передавання, в електронному форматі, даних про фізичних і юридичних осіб, які отримують фінансування на реалізацію заходів Плану відповідно до Статей 7 та 15.
11. Координатор повинен забезпечити Комісії і OLAF, ECA, Аудиторській раді та ЕРРО вільне здійснення їхніх прав та повний доступ для здійснення їхніх повноважень. У випадку OLAF такі права, між іншим, включають право проводити адміністративні розслідування, у тому числі виїзні перевірки та інспекції, у межах його мандату, а у випадку ЕРРО – права згідно із відповідними угодами про взаємну правову допомогу у кримінальних справах.
12. Імплементація заходів Плану здійснюється під наглядом відповідальних за впровадження міністерств та інших установ, служби яких повинні підтримувати моніторинг прогресу в реалізації заходів і тісну співпрацю з Координатором.
Стаття 7 Внутрішня система управління та контролю України, а також зобов’язання щодо протидії неналежному управлінню коштами
1. Згідно зі Статтею 35 Регламенту щодо Ukraine Facility та додатком C, для цілей Компонента I Україна повинна створити ефективну та дієву систему управління та контролю з використанням міжнародно визнаних принципів внутрішнього контролю-6, і забезпечити оперативне повернення помилково виплачених або неправильно використаних сум. Така система управління та контролю передусім повинна ґрунтуватися на двох елементах:
(i) заходи контролю для надання обґрунтованих гарантій законності та відповідності базисних операцій, та
(ii) заходи контролю для забезпечення належного захисту фінансових інтересів Союзу у спосіб, передбачений у пункті 3 цієї Статті і додатку C.
Україна може покладатися на національні системи управління бюджетом.
__________
-6Наприклад, Інтегрована модель внутрішнього контролю COSO, що застосовується Комісією: Внутрішній контроль та управління ризиками (europa.eu)
2. Комісія або її представники повинні спочатку провести аудит системи управління та контролю України згідно з міжнародно визнаними стандартами. Звіт про результати аудиту повинен містити рекомендації Україні щодо вдосконалення її системи управління та контролю і може бути переданий OLAF, ECA та Аудиторській раді, які здійснюватимуть моніторинг виконання рекомендацій Україні щодо вдосконалення її системи управління та контролю.
3. Комісія повинна мати достатню впевненість у тому, що система управління та контролю в Україні відповідає ключовим вимогам, викладеним у додатку C. Комісія може вимагати додаткову інформацію, а також мати право в будь-який час проводити верифікації, аудити або виїзні перевірки системи управління та контролю України згідно з міжнародно визнаними стандартами. У разі необхідності, Комісія може залучати незалежних зовнішніх експертів або зовнішні аудиторські фірми. Відповідний звіт може бути наданий Аудиторській раді повністю або частково та може містити рекомендації для України щодо вдосконалення її системи управління та контролю, а також надавати висновок щодо законності та відповідності базисних операцій і визначати фінансовий вплив будь-якого можливого неналежного управління коштами.
4. Україна повинна надати Комісії повний опис наявної системи управління та контролю до подання першого запиту на виплати. Україна повинна забезпечити Комісії або її представникам доступ до всіх установ і документів, необхідних для проведення аудиту, верифікації та виїзних перевірок.
5. У рамках цього зобов’язання Україна повинна:
a. створити більш ефективні та дієві системи контролю згідно з додатком C до цієї Угоди, із застосуванням міжнародно-визнаних принципів внутрішнього контролю;
b. досягти рішучого прогресу в напрямку створення надійної рамкової основи для боротьби із шахрайством;
c. створити належні механізми захисту інформаторів;
d. створити належні механізми та вжити заходів для ефективного запобігання, виявлення та усунення незаконних дій, шахрайства, корупції та іншу незаконну діяльність, що впливає на фінансові інтереси Союзу, включаючи конфлікти інтересів, а також для посилення боротьби проти відмивання грошей, організованої злочинності, неналежного використання державних коштів, фінансування тероризму, уникнення від сплати податків, податкового шахрайства та ухилення від сплати податків, іншої незаконної діяльності, що впливає на кошти, які надаються в рамках Ukraine Facility, одночасно створюючи механізми та вживаючи заходів для підтримки зусиль з деолігархізанії;
e. вживати належних заходів для розслідування та притягнення до відповідальності за кримінальні правопорушення, що впливають на фінансові інтереси Союзу;
g. регулярно перевіряти належне використання наданого фінансування згідно з усіма відповідними правилами, зокрема, щодо запобігання, виявлення та усунення незаконних дій, шахрайства, корупції або будь-якої іншої незаконної діяльності, що впливають на фінансові інтереси Союзу, включаючи конфлікти інтересів;
h. забезпечити, згідно зі Статтею 35 Регламенту щодо Ukraine Facility, оперативне повернення помилково виплачених або неправильно використаних коштів, у тому числі стосовно будь-якого заходу, спрямованого на реалізацію реформ та інвестиційних проектів згідно з Планом;
i. забезпечити, щоб компетентні органи України повідомляли ЕРРО, відповідно до Статті 9(3) цієї Угоди про будь-яку злочинну поведінку, яка може підпадати під її компетенцію, і вживати належних заходів для невідкладного опрацювання запитів про взаємну правову допомогу ЕРРО та компетентних органів держав-членів, які діють у межах їхніх відповідних повноважень, стосовно кримінальних правопорушень, які впливають на кошти в рамках інструменту Ukraine Facility;
j. збирати та забезпечувати прямий доступ для Комісії, OLAF, Аудиторської ради, ECA та EPPO, які діють у межах їхніх відповідних повноважень, до таких стандартизованих категорій даних у єдиній електронній базі даних, що постійно – принаймні кожні три місяці – оновлюється, у машинозчитуваному форматі на вебсторінці в порядку за загальною сумою отриманих коштів, у відповідності з принципами ЄС щодо захисту даних і відповідних правил щодо захисту даних згідно зі Статтями 15 та 16 цієї Угоди:
i. найменування реципієнта коштів для реалізації заходів Плану;
ii. найменування підрядника та субпідрядника, якщо реципієнт коштів є публічним замовником згідно з правом Союзу або національним правом у сфері публічних закупівель;
iii. імена, прізвища та дати народження бенефіціарних власників реципієнта коштів, підрядника або субпідрядника, як визначено у Статті 3(6) Директиви Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2015/849 від 20 травня 2015 року;
iv. перелік будь-яких заходів з реалізації заходів Плану із загальною сумою публічного фінансування таких заходів, а також органу влади України, відповідального за забезпечення реалізації;
k. забезпечити право Комісії здійснювати моніторинг діяльності згідно з інструментом Ukraine Facility для реалізації якісних і кількісних заходів Плану, що здійснюється органами влади України, протягом усього циклу реалізації проекту, між іншим, включно з процедурами відбору проектів і присудження договорів, у тому числі для цілей публічних закупівель, брати участь у такій діяльності в якості спостерігача, у відповідних випадках, і надавати рекомендації щодо вдосконалення такої діяльності та посилення готовності органів влади України докладати максимально можливих зусиль для впровадження таких рекомендацій Комісії та звітування про таке впровадження.
l. Згідно зі Статтею 132(1) Фінансового регламенту, зберігати облікові та підтвердні документи, у тому числі статистичні записи та інші записи стосовно фінансування, а також записи та документи в електронному форматі протягом п’яти років після сплати залишку або, якщо така сплата не здійснюється, після проведення операції. Цей строк становить три роки, якщо сума фінансування не перевищує 60000 євро.
m. Згідно зі Статтею 132(2) Фінансового регламенту, зберігати записи та документи, що стосуються аудитів, апеляцій, судових проваджень, розгляду позовів стосовно юридичних зобов’язань або розслідувань OLAF, які повинні зберігатися, поки такі аудити, апеляції, судові провадження, розгляд позовів чи розслідування не будуть закриті. Щодо записів і документів, що стосуються розслідувань OLAF, зобов’язання щодо їх зберігання застосовується з моменту, коли реципієнта було повідомлено про ці розслідування;
n. Згідно зі Статтею 132(3) Фінансового регламенту, зберігати записи та документи в оригіналі або у формі засвідчених копій оригіналів, або на загальноприйнятих носіях інформації, у тому числі електронні версії оригіналів або документи, які існують лише в електронній формі. Якщо існують електронні версії, оригінали не вимагаються, якщо такі документи відповідають відповідним правовим вимогам, щоб вважатися еквівалентними оригіналам і придатними для використання для аудиторських цілей.
o. Якщо Комісія, згідно зі Статтею 35(3) Регламенту щодо Ukraine Facility, надає Україні інтегровану та взаємодійну інформаційно-моніторингову систему, включно з єдиним інструментом отримання даних і оцінювання ризиків, для доступу та аналізу даних, зазначених у пункті 5 (j) цієї Статті, необхідно забезпечити використання такої системи та наповнення її необхідними даними.
6. Для цілей виконання зобов’язань згідно з пунктом 5 цієї Статті, Україна повинна забезпечити відповідність Системи управління та контролю основним вимогам, вказаним у додатку C.
7. Координатор повинен невідкладно повідомляти Комісію про будь-які зміни системи управління та контролю України, вказаної у Плані, стосовно елементів, які були оцінені Комісією.
8. Згідно з вимогами в додатку C, незалежний орган аудиту повинен виконувати завдання з аудиту, пов’язані з реалізацією кожного Компонента, згідно зі стратегією аудиту, зазначеною в пункті 9 цієї Статті. Україна повинна забезпечити незалежний аудиторський орган необхідними адміністративними, фінансовими та людськими ресурсами для виконання ним відповідних завдань, пов’язаних з Компонентом 1.
9. Незалежний орган аудиту повинен розробити стратегію аудиту. У такій стратегії повинні бути визначені метод і періодичність проведення аудитів. У стратегії аудиту необхідно пріоритезувати аудиторську роботу починаючи з аудиту створення систем, що зосереджується на відповідності процесів (з правовою та інституційної точки зору), створення та експлуатації IT-систем, надійності даних, а також наявності та якості людських ресурсів.
Стаття 8 Служба координації боротьби із шахрайством
1. Україна повинна призначити службу координації боротьби із шахрайством для сприяння на незалежній основі дієвій співпраці та обміну інформацією, у тому числі оперативною інформацією, з OLAF. Така служба, між іншим, повинна:
a. на прохання OLAF надавати або координувати необхідну допомогу OLAF для ефективного виконання його завдань, пов’язаних з оперативною діяльністю;
b. підтримувати співпрацю між OLAF та органами влади, правоохоронними органами та органами прокуратури;
c. керувати розробленням/реалізацією національної стратегії для захисту фінансових інтересів Союзу із попереднім оцінюванням ризиків;
d. сприяти виявленню можливих недоліків українських систем управління коштами Союзу, включно з допомогою в рамках Ukraine Facility;
e. надавати настанови з питань боротьби із шахрайством, а також забезпечувати навчання персоналу, у тому числі у сфері запобігання та виявлення шахрайства;
f. у частині Ukraine Facility, у разі необхідності співпрацювати та надавати інформацію про незаконні дії, шахрайство, корупцію та будь-яку іншу незаконну діяльність, що впливає на фінансові інтереси ЄС, включаючи конфлікти інтересів Комісії, Аудиторської ради, OLAF та ЕРРО у межах їхніх відповідних повноважень.
2. З метою ефективного запобігання та виявлення незаконних дій, шахрайства, корупції та іншої незаконної діяльності, що впливає на фінансові інтереси Союзу, включаючи конфлікти інтересів, служба повинна підготувати та затвердити методологію щодо того, як підозрювані випадки будуть розглядатися всередині, як Україна буде повідомляти про них Комісію відповідно до умов, описаних у додатку B, і як вона буде вживати подальших заходів для їх усунення.
3. Координатор повинен співпрацювати зі службою координації боротьби із шахрайством відповідно.
Стаття 9 Структура боротьби із шахрайством у ЄС і співпраця України з нею
1. Органи влади України повинні посилити боротьбу з незаконними діями, шахрайством, корупцією, іншою незаконною діяльністю, включаючи конфлікти інтересів, що впливають на фінансові інтереси Союзу, а також з відмиванням грошей, фінансуванням тероризму, уникненням оподаткування, податковим шахрайством та ухиленням від сплати податків протягом усього періоду реалізації Ukraine Facility. Реалізація реформ у сфері боротьби з відмиванням грошей та управління державними фінансами, передбачених Планом, має вирішальне значення для досягнення цієї мети. Крім того, Україна повинна забезпечити, щоб відповідальні установи вдосконалили внутрішні процедури для запобігання та/або розслідування випадків шахрайства, корупції, відмивання грошей, фінансування тероризму, уникнення оподаткування, податкового шахрайства або ухилення від сплати податків, а також іншої незаконної діяльності, що впливає на фінансові інтереси Союзу.
2. Компетентні органи влади України повинні тісно співпрацювати з Комісією, Аудиторською радою, OLAF, ЕСА та ЕРРО – у межах відповідних повноважень кожного органу – з питань запобігання, виявлення та усунення незаконних дій, шахрайства, корупції та будь-якої іншої незаконної діяльності, що впливає на фінансові інтереси Союзу, включаючи конфлікти інтересів, а також розслідування та притягнення до відповідальності за правопорушення, які впливають на кошти, надані згідно в рамках Ukraine Facility. У відповідних випадках Україна повинна використовувати механізми підтримки, які надаються Євроюстом та Європолом.
3. Будь-яка особа або суб’єкт, включно з національними органами, які реалізують кошти Союзу згідно з інструментом Ukraine Facility, зобов’язані невідкладно повідомляти Аудиторську раду, Комісію та OLAF будь-яку інформацію про можливі випадки незаконних дій, шахрайства, корупції та іншої незаконної діяльності, що впливає на фінансові інтереси Союзу, включаючи конфлікти інтересів, а також ЕРРО- про будь-яку злочинну поведінку, яка впливає на кошти, що впливає на фінансові інтереси Союзу, і яка може підпадати під її компетенцію. З цією метою бажано, щоб вони використовували «єдине вікно», надане Комісією. Будь-якій особі, що повідомляє Аудиторській раді, Комісії, OLAF або ЕРРО таку інформацію, повинен бути наданий захист від будь-якої форми помсти згідно із режимом захисту, передбаченим у Директиві (ЄС) 2019/1937-7 від 23 жовтня 2019 року, у разі потреби, або згідно з еквівалентним режимом захисту відповідно до законодавства України. Національна служба координації боротьби із шахрайством повинна звітувати перед Комісією та OLAF про виконання зазначеного зобов’язання.
__________
-7OJ L 305, 26.1 і.2019, р. 17-56, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/20l9/1937/oj.
4. Відповідно до вимог, визначених у додатку B, органи державної влади України повинні невідкладно повідомляти Комісію про незаконні дії, шахрайство, корупцію та іншу незаконну діяльність, які були предметом адміністративного або судового рішення про початкове встановлення факту порушення, незалежно від того, чи була інформація, пов’язана з такими незаконними діями повідомлена відповідно до параграфу 3 цієї Статті. Вони також повинні регулярно інформувати Комісію про хід адміністративних або судових проваджень. З цією метою органи влади України повинні використовувати Систему повідомлень про незаконну дію (IMS), створену Комісією. Аудиторська рада повинна мати доступ до даних, наданих органами влади України в IMS згідно із цією Угодою.
5. Без шкоди для вищезазначених повідомлень і подальших дій компетентних органів, а також будь-яких вимог конфіденційності, що випливають з них, Україна повинна забезпечити розслідування та ефективне опрацювання підозр у вчиненні незаконних дій, шахрайства, корупції та іншої незаконної діяльності, що впливає на фінансові інтереси Союзу, включаючи конфлікти інтересів, і використовувати, у відповідних випадках, підтримку Євроюсту.
6. Будь-який орган влади України, пов’язаний з розробниками рішень, і персонал, відповідальний за реалізацію заходів згідно з інструментом Ukraine Facility, повинні впровадити процедури та вжити всіх необхідних застережних заходів для запобігання та усунення будь-яких конфліктів інтересів, між іншим, шляхом забезпечення відсторонення відповідних розробників рішень і персоналу від опрацювання відповідного питання. На додаток до заходів контролю згідно із Статтею 7 цієї Угоди, Комісія може здійснювати свої права, як передбачено у Статті 129(1) Фінансового регламенту, і проводити верифікації, ревізії, перевірки та аудити для цілей виконання Плану стосовно:
a) наявних заходів та їх ефективної реалізації для запобігання, виявлення, розслідування, усунення та повідомлення про незаконні дії, шахрайство, корупцію та будь-яку іншу незаконну діяльність, що впливає на фінансові інтереси Союзу, включаючи конфлікти інтересів, а також для ефективного розслідування та притягнення до відповідальності за правопорушення, які впливають на кошти, надані у рамках інструменту Ukraine Facility;
b) інформації та підтвердження задовільної реалізації якісних і кількісних заходів у запиті на виплати.
Такі верифікації, ревізії, перевірки та аудити можуть проводитися в ході виконання Плану та протягом п’яти років із дати останньої виплати та можуть охоплювати інформаційну систему, яку використовує Україна для збору та надання даних, що використовуються для підтвердження завершення якісних і кількісних заходів, визначених стосовно виконання Плану. Такі процедури повинні бути офіційно повідомлені Україні. За необхідності, Комісії можуть допомагати незалежні зовнішні експерти або зовнішні аудиторські фірми. Цей пункт застосовується без шкоди для повноважень OLAF та ЕРРО проводити розслідування та переслідування в рамках їхніх відповідних мандатів.
7. Україна повинна вести та надавати належну підтвердну документацію, яка, зокрема, доводить належне виконання Плану, відповідність його виконання зобов’язанням, зазначеним у цій Угоді, і задовільну реалізацію якісних і кількісних заходів, визначених стосовно виконання Плану та вказаних в Імплементаційному рішенні Ради, якщо це вимагається в контексті перевірок або аудитів, описаних у цій Статті.
8. Зазначені нижче органи можуть здійснювати свої права, передбачені у Статті 129(1) Фінансового регламенту, стосовно проведення ревізій, перевірок, аудитів і розслідувань у межах їхніх відповідних мандатів:
– OLAF відповідно до регламентів ЄС № 883/2013-8 та № 2185/96-9;
__________
-8Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС, Євратом) № 883/2013 від 11 вересня 2013 року щодо розслідувань, які проводить OLAF, та про скасування Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1073/1999 та Регламенту Ради (Євратом) № 1074/1999 (OB L 248, 18.09.2013, с. 1).
-9Регламент Ради (Євратом, ЄС) № 2185/1996 від 11 листопада 1996 року про виїзні перевірки та інспекції, які проводить Комісія для захисту фінансових інтересів Європейських Співтовариств від шахрайства та інших порушень (OB L 292, 15.11.1996, с. 2).
– EPPO згідно з Регламентом ЄС 2017/1939 від 12 жовтня 2017 року; та
– ECA згідно зі Статтею 287 Договору про функціонування Європейського Союзу (ДФЄС) від 25 березня 1957 року, зі змінами від січня 2005 року, і Статтею 257 Фінансового регламенту.
9. Україна повинна погоджуватися на зазначені вище верифікації, ревізії, перевірки, аудити та розслідування, а також заходи контролю згідно з цією Угодою та надавати будь-яку інформацію та документацію, які вимагаються для їх цілей.
10. Україна повинна надавати агентам або представникам Комісії, OLAF, ECA та EPPO, а також їхнім уповноваженим представникам, у межах їхніх відповідних повноважень і згідно із відповідними правовими рамками, доступ до об’єктів і приміщень, де здійснюється реалізація інвестицій і реформ, фінансованих відповідно до цієї Угоди, а також до будь-яких документів і комп’ютеризованих даних стосовно управління такими інвестиціями та реформами, і вживати всіх належних заходів для сприяння їхній роботі.
Україна також повинна надавати Комісії, OLAF, ECA та EPPO повний і прямий доступ до бази даних, на додаток до створеної згідно з пунктом 5 (j) Статті 7, і до будь-яких національних баз даних, які є релевантними для здійснення їхнього мандату.
За обґрунтованим запитом щодо питань, які розслідуються, Україна повинна надавати OLAF інформацію про банківські рахунки, пов’язаними з їх розслідуваннями та, якщо це суворо необхідно для розслідування, облік про банківські операції. З цією метою Україна призначає національний орган, уповноважений надавати таку інформацію та записи, і повідомляє про це Комісію та OLAF.
Доступ, у межах їхньої відповідної компетенції, для Комісії, OLAF, ECA та EPPO чи їх уповноважених представників повинен надаватися, а також інформація повинна надаватися на умовах суворої конфіденційності стосовно третіх осіб, без обмеження покладених на них публічно-правових зобов’язань.
11. Для дотримання пункту 1 Статті 3 цієї Угоди Україна повинна встановити зобов’язання для всіх реципієнтів коштів, виплачених для здійснення заходів із реалізації реформ та інвестиційних проектів, включених до Плану, або для всіх інших фізичних осіб чи суб’єктів, залучених до їх реалізації. Такі зобов’язання повинні включати чітко визначені повноваження Комісії, OLAF та ECA – у межах їхньої відповідної компетенції – уповноважувати Комісію, OLAF та ECA на здійснення їхніх прав, як передбачено у Статті 129(1) Фінансового регламенту, та EPPO – на здійснення її компетенції згідно з Регламентом ЄС 2017/1939.
Україна забезпечує встановлення для всіх реципієнтів виділених коштів аналогічних зобов’язань будь-яким третім особам, залученим до виконання Плану.
У разі суворої необхідності для встановлення факту порушення Комісія або OLAF може проводити виїзні перевірки та інспекції у відповідності до Регламенту 2185/96 відповідних економічних операторів, інших, ніж ті, які згадуються у підпунктах один та два цього пункту, щоб отримати доступ до відповідної інформації, яку зберігають такі суб’єкти, стосовно фактів, які є предметом виїзних перевірок та інспекцій.
12. Компетентні органи України повинні невідкладно опрацьовувати запити про взаємну правову допомогу, включаючи щодо інформації про банківські рахунки та операції, та екстрадицію, видані EPPO та компетентними органами держав-членів стосовно кримінальних правопорушень, що впливають на кошти, згідно з Регламентом. Це необхідно здійснювати згідно з відповідними інструментами щодо міжнародної співпраці у кримінальних справах, зокрема згідно з Європейською конвенцією про взаємну допомогу у кримінальних справах та додатковими протоколами до неї.
13. У випадку проведення Комісією аудитів або перевірок Комісія повинна підготувати попередній звіт за результатами аудиту або перевірки. Комісія або аудитори повинні офіційно надати такій звіт Україні, після чого відбувається процедура надання коментарів згідно зі Статтею 13(6).
14. Комісія може вжити заходів, які вона вважає необхідними, у тому числі, у випадках шахрайства, корупції, конфліктів інтересів або істотного порушення зобов’язань за цією Угодою, для зменшення Фінансового внеску та повернення всіх або частини платежів, здійснених відповідно до статті 13 цієї Угоди.
15. Невиконання зобов’язань, визначених у цій Статті або у Статті 5 чи Статті 11, включно з неповідомленням про порушення або відмовою від співпраці з питань боротьби із шахрайством із Комісією, OLAF, ECA та EPPO, становлять істотне порушення зобов’язань за цією Угодою та, відповідно, можуть призвести до зменшення Фінансового внеску або стягнення всіх або частини здійснених виплат.
1. Комісія повинна створити Аудиторську раду, що складається з незалежних членів, призначених Комісією, і секретаріату, який надає підтримку членам. Аудиторська рада повинна надавати допомогу Комісії. Така допомога надається шляхом повідомлення про будь-які системні проблеми, пов’язані з потенційними недоліками:
– управління та контролю за фінансуванням Союзу згідно з інструментом Ukraine Facility; та
– наявних систем запобігання, усунення та повідомлення про можливі випадки незаконних дій, шахрайства, корупції, конфліктів інтересів, вчинених стосовно будь-якої суми, витраченої на досягнення цілей Ukraine Facility.
2. Україна повинна забезпечити Аудиторській раді повну співпрацю та повний доступ – тією мірою, якою це необхідно для виконання її завдань – до інформації, документації, баз даних і реєстрів, пов’язаних із реалізацією інструменту Ukraine Facility.
Усі українські суб’єкти, залучені до управління, реалізації, контролю, нагляду, моніторингу, оцінювання, звітування та аудиту коштів згідно з інструментом Ukraine Facility, повинні надавати Аудиторській раді повний доступ до будь-яких баз даних і реєстрів, які містять інформацію чи документацію, пов’язану з Ukraine Facility, тією мірою, якою це необхідно Аудиторській раді для виконання її завдань.
Аудиторська рада має право проводити виїзні перевірки, а також документальні перевірки, щоб перевірити відповідність виплат згідно з Планом України на основі ризиків.
3. Україна повинна надати Комісії та її представникам, а також Аудиторській раді повний опис наявної системи управління та контролю до подання першого запиту на виплати, а також процедур і витрат на реалізацію заходів Плану. Україна повинна забезпечити Комісії та її уповноваженим представникам, а також Аудиторській раді повний доступ до всіх установ і документів, необхідних для проведення верифікацій або виїзних перевірок систем управління та контролю.
4. Для цілей обміну інформацією Координатор і незалежний орган аудиту повинні підписати одну або більше угод про адміністративну співпрацю з Аудиторською радою.
5. Аудиторська рада має повноваження в будь-який час надавати обґрунтовані рекомендації Україні щодо:
– усіх випадків, у межах її дискреційних повноважень, коли компетентні органи України не вжили необхідних заходів для запобігання, виявлення, усунення та повідомлення про незаконні дії, шахрайство, корупцію та будь-яку іншу незаконну діяльність, шо впливає на фінансові інтереси Союзу, включаючи конфлікти інтересів, а також для розслідування та притягнення до відповідальності, які впливають на кошти, надані згідно з інструментом Ukraine Facility; та
– усіх випадків, коли вона виявляє недоліки, які впливають на розроблення та функціонування системи управління та контролю, впровадженої органами влади України. Україна повинна звітувати в письмовій формі, не пізніше подання наступного чергового запиту на виплати, про те, як і коли вона має намір виконати рекомендації, а також про вжиті заходи або надати детальне обґрунтування неможливості виконання рекомендації.
Стаття 11 Права установ, органів, офісів та агентств ЄС на здійснення моніторингу реалізації інструменту Ukraine Facility, розслідування та отримання доступу
1. Агенти Комісії, OLAF, ECA, Аудиторської ради та EPPO, а також, у відповідних випадках, їхні уповноважені представники, повинні, у межах їхніх відповідних мандатів, мати право здійснювати будь-які слідчі або аудиторські дії, у тому числі технічні, фінансові або системні перевірки або аудити, які вони вважають необхідними для відстеження виконання Плану чи захистити фінансові інтереси Союзу. Це включає відвідування об’єктів і приміщень, чия діяльність фінансуватиметься у рамках трьох компонентів Ukraine Facility здійснюється, здійснюватиметься або здійснювалася реалізація або управління.
2. Україна повинна надавати всю запитувану інформацію та документацію, у тому числі будь-які електронні дані, і вживати всіх необхідних заходів для сприяння роботі осіб відповідно до пункту 1 цієї Статті, яким доручено проведення аудитів, виїзних перевірок, інспекцій або інших слідчих дій, без обмеження відповідних положень про захист і безпеку даних.
3. Згідно з тими самими умовами, які зазначені в пунктах 1 та 2 цієї Статті, Україна повинна забезпечити агентам або представникам Аудиторської ради, Комісії, OLAF, ECA та EPPO, або їх уповноваженим представникам, які діють у межах їхніх відповідних повноважень, можливість проведення інспекцій та отримання всієї необхідної документації, цифрових даних, активів і рахунків, які стосуються елементів, фінансованих згідно з відповідною угодою про фінансування, і надавати їм допомогу у виконанні їхніх завдань, пов’язаних з Ukraine Facility.
4. У разі використання приватних пристроїв, які не є у власності суб’єктів господарювання, що перевіряються у робочих цілях, такі пристрої можуть підлягати перевіркам OLAF. OLAF повинне проводити перевірку таких пристроїв тільки згідно з тими самими умовами та в тому самому обсязі, які дозволені національним органам контролю в ході перевірок приватних пристроїв, і тільки якщо OLAF має обґрунтовані підстави підозрювати, що їхній вміст може мати значення для розслідування.
5. Для забезпечення ефективного захисту фінансових інтересів Союзу Комісія, OLAF та EPPO повинні мати змогу проводити всі відповідні слідчі дії в межах їхніх відповідних повноважень, зокрема, у випадку OLAF, виїзні перевірки та інспекції. Підготовка та проведення таких перевірок та інспекцій повинні здійснюватися в тісній співпраці з Україною, якій необхідно своєчасно повідомити про об’єкт, мету та правову основу перевірок та інспекцій, щоб вона могла надати всю необхідну допомогу. Україна повинна визначити службу чи служби з правоохоронними повноваженнями у проведенні кримінальних розслідувань, що допомагатиме OLAF, у разі необхідності, відповідно до Регламенту (Євратом, ЄС) № 883/2013 і Регламенту (ЄС, Євратом) № 2185/1996 за запитом OLAF і співпрацюватиме з EPPO в ході здійснення її повноважень.
6. У випадку, якщо особа або суб’єкт, яких перевіряють, чинять опір перевірці, розслідуванню або виїзній перевірці, Україна, діючи відповідно до своїх національних законів і правил, надає Комісії, OLAF і EPPO необхідну допомогу, щоб дозволити їм виконати свої зобов’язання в ході проведення виїзної перевірки або інспекції.
РОЗДІЛ IV. НАДАННЯ ФІНАНСУВАННЯ, ПОВЕРНЕННЯ КОШТІВ І ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ВИКОНАННЯ
Стаття 12 Вимоги щодо контролю для надання фінансування Україні
1. Разом із кожним запитом на виплати, поданим до Комісії згідно з Кредитною угодою і Угодою про фінансування, Україна повинна подавати належним чином обґрунтовані документи, які чітко демонструють задовільну реалізацію якісних і кількісних заходів, визначених в Імплементаційному рішенні Ради.
2. Разом із кожним запитом на виплати Україна повинна подати, в електронній формі з використанням визначеної IT-платформи та/або визначеної діючої адреси електронної пошти, такі документи:
– підписаний запит на виплати;
– підписану декларацію щодо управління, що підтверджує цільове використання коштів, повноту, достовірність і надійність інформації, поданої разом із запитом на виплати, забезпечення системами управління та контролю необхідних гарантій того, що управління коштами здійснюється згідно із відповідними правилами і що заходи, які реалізуються, не фінансуються згідно з будь-якою іншою програмою або інструментом;
– резюме результатів аудитів, проведених відповідними органами з моменту започаткування інструменту Ukraine Facility, у разі наявності;
– щодо заходів, які стосуються запиту на виплати, резюме результатів перевірок, що гарантують належне використання фінансування, відповідно до всіх відповідних правил і належну реалізацію будь-якого заходу з реалізації реформ або інвестиційних проектів у рамках інструменту Ukraine Facility відповідно до всіх відповідних правил, зокрема, щодо запобігання, виявлення та усунення незаконних дій, шахрайства, корупції та будь-якої іншої незаконної діяльності, що впливає на фінансові інтереси Союзу, включаючи конфлікти інтересів, а також розслідування та притягнення до відповідальності за правопорушення, які впливають на кошти, надані у рамках інструменту Ukraine Facility, а також будь-які інші положення в цій Угоді;
– підписану декларацію про незворотність попередніх задовільно виконаних заходів;
– короткий огляд заходів з комунікації та інформування громадськості, а також заходів з комунікації з донорами;
– супровідну записку щодо кожного заходу, здійсненого згідно з відповідним запитом на виплати, що демонструє задовільну реалізацію;
– підтвердні документи для засвідчення фактичної реалізації кожного заходу.
3. Україна повинна надати щонайменше зазначені нижче типи документації для підтвердження належного обґрунтування запиту на виплати для кожного окремого заходу:
– резюме, що належним чином обґрунтовує, як були задовільно реалізовані кількісні або якісні заходи (включно з усіма складовими елементами);
– якщо захід вимагає набрання чинності законодавчим актом: копію публікації відповідного законодавчого акта в Офіційному віснику;
– якщо захід вимагає ухвалення стратегії/плану дій/дорожньої карти/будь-якого іншого публічного акта, що не вважається правовим актом: копію ухваленої стратегії та посилання на веб-сайт, на якому можна отримати доступ до стратегії;
– якщо захід вимагає надання звіту, що не публікується: копію внутрішнього або зовнішнього звіту;
– якщо захід вимагає введення в експлуатацію певної системи: акти прийому-передачі, підписані підрядником і компетентним органом згідно з національним законодавством, які доводять, що систему встановлено і вона працює:
– будь-який інший відповідний документ, який вважається релевантним для обґрунтування задовільної реалізації кількісних і якісних заходів.
4. У відповідних випадках Комісія може вимагати надання додаткових зразків доказів. Україна повинна забезпечити, щоб Комісія, за її запитом, мала повний доступ до базових релевантних даних, які підтверджують належне обґрунтування запиту на виплати, як для оцінювання запиту на виплати, так і для цілей аудиту та контролю. Координатор повинен надати таку інформацію Комісії. За необхідності, Комісії можуть допомагати незалежні зовнішні експерти або зовнішні аудиторські фірми, а також Аудиторська рада.
5. Координатор і Комісія повинні принаймні щоквартально здійснювати комунікацію для оцінювання прогресу в реалізації інструменту Ukraine Facility. Така комунікація може здійснюватися в особистому форматі в Україні, Брюсселі або в будь-якому іншому погодженому місці. Вона також може здійснюватись у віртуальній формі або, за згодою обох Сторін, у письмовій формі. Координатор і Комісія можуть організовувати зустрічі зі спеціальних питань за межами комунікації для оцінювання прогресу в реалізації програми Ukraine Facility. Такі спеціальні зустрічі рекомендовані для обговорення інвестицій і реформ, визначених у Плані, які можуть спричинити конкретні виклики в розрізі реалізації. Такі зустрічі повинні своєчасно проводитися для визначення можливих проблем із реалізацією. У будь-який момент часу Координатор повинен оцінити та повідомити Комісію про будь-які істотні ризики, пов’язані зі строком реалізації будь-якого заходу, особливо якщо це може вплинути на строк пов’язаного запиту на виплати.
6. Щоб запобігти подвійному фінансуванню, Україна повинна вказувати в кожному запиті на виплати будь-яку інвестицію або реформу, що підтримується інструментом Ukraine Facility, і включена в такий запит, яка отримала або отримує фінансування від будь-якої іншої програми Союзу або донорської програми чи фінансування, а також відповідну суму.
Стаття 13 Правила щодо виплат, у тому числі їх затримання, зменшення, стягнення та примусове виконання
1. Виплати безповоротної фінансової підтримки та кредиту для України згідно із цією Статтею здійснюються згідно з бюджетними асигнуваннями та за наявності фінансування. Виплати здійснюються траншами. Транш може бути наданий у формі однієї або більше частин. Транші у рамках Компонента I повинні виплачуватись на рахунок Державної казначейської служби України у євро в Національному банку України. Враховуючи значні потреби України у бюджетному фінансуванні, кошти в рамках кредитів та безоплатної підтримки будуть спрямовані на фінансування загального фонду державного бюджету.
2. Щоквартально Україна повинна подавати належним чином обґрунтований запит на виплату безповоротної фінансової допомоги та кредиту, і Комісія повинна виплатити відповідну безповоротну фінансову допомогу та кредит відповідно до Кредитної угоди та Угоди про фінансування за результатами оцінювання, описаного в пункті 3 цієї Статті.
3. Комісія повинна без невиправданої затримки оцінити, чи Україна виконала попередню умову, зазначену у Статті 5 Регламенту щодо Ukraine Facility, і здійснила задовільну реалізацію якісних і кількісних заходів, визначених в Імплементаційному рішенні Ради. Задовільна реалізація якісних і кількісних заходів передбачає, що заходи, пов’язані з заходами, які були задовільно реалізовані Україною, не були скасовані Україною. Комісії можуть допомагати експерти.
4. Якщо Комісія надає позитивну оцінку задовільній реалізації якісних і кількісних заходів, вона повинна, без зайвих затримок, подати до Ради пропозицію щодо Імплементаційного рішення Ради, що встановлює факт задовільного виконання умов для надання виплат, як зазначено в пункті 3 цієї Статті. На основі Імплементаційного рішення Ради Комісія повинна ухвалити рішення, що дозволяє надати частину безповоротної фінансової підтримки та кредиту, що відповідає таким заходам.
5. Якщо Комісія надає негативну оцінку задовільній реалізації якісних і кількісних заходів згідно з орієнтовним графіком, виплата безповоротної фінансової підтримки та кредиту, що відповідає таким заходам, затримується. Затримана виплата здійснюється, тільки коли Україна належним чином обґрунтує в наступному запиті на виплати, що вона вжила всіх необхідних заходів для забезпечення задовільної реалізації якісних і кількісних заходів.
6. Якщо Комісія вважає, що Україна не вжила необхідних заходів протягом дванадцяти місяців після початкової негативної оцінки, зазначеної в пункті 5 цієї Статті, Комісія повинна повідомити про це Україну. Україна може надати свої коментарі протягом двох місяців з моменту передачі повідомлення Комісії. Якщо Комісія прийме рішення, що Україна не вжила необхідних заходів, вона повинна подати пропозицію щодо імплементаційного рішення Ради стосовно зменшення суми безповоротної фінансової підтримки пропорційно до частини, що відповідає відповідним якісним і кількісним заходам. Україні повинна бути надана можливість представити свої коментарі перед зменшенням суми.
7. Якщо якісний і кількісний захід, який був оцінений як виконаний задовільно при попередній виплаті траншу, буде скасований або пізніше визначено як невиконаний, Комісія може зменшити розмір наступної виплати на відповідну суму згідно зі Статтею 26 Регламенту щодо Ukraine Facility. Відповідно, застосовуються пункти 5 та 6 цієї Статті.
8. Комісія може зменшити суму безповоротної фінансової підтримки та повернути будь-яку належну суму до бюджету Союзу, у тому числі шляхом взаємозаліку згідно зі Статтею 102 Фінансового регламенту, зменшити суму кредиту, що виділяється Україні, як зазначено в пункті 4 цієї Статті, або вимагати дострокового погашення кредиту, між іншим, за наявності встановлених випадків або серйозних побоювань стосовно незаконних дій, шахрайства, корупції та конфліктів інтересів, що впливають на фінансові інтереси Союзу, або істотного порушення зобов’язання, що виникає на підставі цієї Угоди, або угод відповідно до Статей 10 та 22 Регламенту щодо Ukraine Facility, у тому числі на основі звітів Аудиторської ради, зазначених у Статті 36 Регламенту щодо Ukraine Facility, або інформації, наданої OLAF чи EPPO. Перш ніж ухвалити будь-яке із зазначених вище рішень, Комісія повинна забезпечити, щоб Україні була надана можливість надати коментарі; Комісія повинна враховувати будь-які подальші коригувальні заходи з боку України та дотримуватися принципу пропорційності.
9. Якщо Рада, дотримуючись процедури, передбаченої Статтею 5(2) Регламенту щодо Ukraine Facility, визнає, що передумова, викладена в Статті 5(1) Регламенту щодо Ukraine Facility, не була виконана, всі платежі мають бути зупинені.
РОЗДІЛ V. ПРОЗОРІСТЬ, ЗАХИСТ ДАНИХ І ВИДИМІСТЬ
Стаття 14 Збір і прозорість даних
1. Україна зобов’язується забезпечити прозорість і підзвітність реалізації інструменту Ukraine Facility.
2. Україна повинна забезпечити збір достатніх даних про реципієнтів фінансування для реалізації кількісних і якісних заходів інвестицій і реформ, як визначено в Імплементаційному рішенні Ради від 14 травня 2024 року. Україна повинна надавати таку інформацію Комісії в особі її агентів або уповноважених експертів і Аудиторській раді.
3. Україна повинна публікувати актуальні дані про реципієнтів фінансування, які отримують суми фінансування, що в сукупності перевищують еквівалент 100000 євро за чотирирічний період, для реалізації реформ та інвестицій, вказаних у Плані.
4. Україна повинна оновлювати дані, зазначені в пункті 3 цієї Статті, двічі на рік – у червні та грудні.
5. Щодо реципієнтів, зазначених у пункті 3 цієї Статті, зазначена нижче інформація повинна бути опублікована в машинозчитуваному форматі на веб-сторінці в порядку за загальною сумою отриманих коштів:
– у випадку юридичної особи: повне офіційне найменування реципієнта та коду Єдиного державного реєстру підприємств та організацій України (ЄДРПОУ);
– у випадку фізичної особи: прізвище та ім’я реципієнта;
– сума, надана реципієнту, а також реформи та інвестиції згідно з Планом, на реалізацію яких спрямована така сума.
6. Інформація, зазначена в пункті 3 цієї Статті, не підлягає опублікуванню, якщо ризики, пов’язані з її розкриттям, загрожують правам і свободам відповідних осіб або суб’єктів або завдають істотної шкоди комерційним Інтересам реципієнта. Однак така інформація повинна бути надана Комісії та Аудиторській раді.
7. Україна повинна надсилати в електронному вигляді Комісії двічі на рік, у червні та грудні дані, зазначені у пункті 2, використовуючи при цьому формат XML згідно із шаблоном, наданим Комісією.
8. Україна повинна створити механізми для забезпечення правильності опублікованої, наданої та переданої інформації.
1. Україна повинна забезпечити високий рівень захисту будь-яких персональних даних, які вона опрацьовує згідно із цією Угодою. Персональні дані підлягають опрацюванню тільки в обсязі, необхідному для реалізації інструменту Ukraine Facility.
2. Зокрема, Україна повинна вжити належних технічних і організаційних заходів безпеки з урахуванням ризиків, які притаманні будь-яким таким операціям і характеру інформації про відповідних фізичних осіб, щоб:
– запобігти отриманню будь-якою неуповноваженою особою доступу до комп’ютерних систем, які здійснюють такі операції, особливо несанкціонованому перегляду, копіюванню, зміненню або видаленню носіїв інформації, несанкціонованому вводу даних, а також будь-якому несанкціонованому розкриттю, зміненню або видаленню збереженої інформації;
– забезпечити, щоб авторизовані користувачі IT-системи, що здійснюють такі операції, могли отримати доступ тільки до інформації, на яку поширюються їхні права доступу;
– розробити організаційну структуру таким чином, щоб вона відповідала зазначеним нижче вимогам.
1. Україна повинна забезпечити, шляхом включення таких зобов’язань до договорів з відповідними особами та суб’єктами, щоб реципієнти фінансування Союзу під час виконання заходів Плану, визнавали походження та забезпечували публічність. Це включає, у разі потреби, зазначення емблеми Союзу та здійснення відповідної заяви про фінансування, що містить слова «фінансується Європейським Союзом – Ukraine Facility» або «співфінансується Європейським Союзом – Ukraine Facility», зокрема, у ході просування заходів та їх результатів, шляхом надання послідовної, дієвої та пропорційної цільової інформації для різних типів аудиторії, у тому числі для медіа та громадськості.
2. Такі заходи із забезпечення публічності, комунікацій, оприлюднення та поширення інформації повинні здійснюватися в доступному форматі та відповідати Вимогам щодо комунікації та забезпечення публічності зовнішніх дій ЄС, викладених і опублікованих Європейською Комісією, у редакції, чинній на момент виконання заходів.
Стаття 17 Зберігання документів
1. Україна повинна зберігати протягом п’яти років із дати завершення заходу всі документи, які стосуються процедур закупівель і присудження грантів, договорів, порядки денні, відповідну кореспонденцію та всі відповідні документи стосовно виплат і повернень коштів.
2. Строк, зазначений у пункті 1 цієї Статті, переривається у разі судових процесів, включаючи розслідування OLAF або EPPO та аудити ECA, або за належним чином обґрунтованим запитом Комісії.
РОЗДІЛ VI. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
1. Після її підписання всіма Сторонами ця Угода набирає чинності з дати отримання Комісією офіційного листа-повідомлення від України, переданого дипломатичними каналами, про виконання Україною всіх внутрішньодержавних процедур, необхідних для набрання чинності цієї Угоди.
2. Скріплена підписом копія цієї Угоди, передана захищеною електронною поштою або іншими захищеними засобами електронної передачі, або копія, підписана кваліфікованим електронним підписом у значенні Регламенту e-IDAS-10, вважається такою, що має таку ж юридичну силу, як і переданий оригінальний підписаний примірник цієї Угоди для всіх цілей.
__________
-10Regulation (EU) No 910/2014 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on electronic identification and trust services for electronic transactions in the internal market and repealing Directive 1999/93/EC (OJ L 257, 28.8.2014, p. 73).
3. Ця Угода залишається чинною доти, доки не будуть завершені всі заходи, що фінансуються з коштів Ukraine Facility, всі дії, необхідні для захисту фінансових інтересів Європейського Союзу, та всі фінансові зобов’язання, що випливають з виконання цієї Угоди між Сторонами.
1. Будь-які зміни, погоджені Сторонами, набирають чинності згідно з процедурою, визначеною у Статті 18. Комісія може в односторонньому порядку вносити зміни або оновлення до додатка A.
Стаття 20 Комунікація та обмін інформацією
1. Комісія призначає Генеральний директорат з питань сусідства та переговорів або будь-якого майбутнього правонаступника Генерального директорату в якості контактної особи для моніторингу виконання Плану від імені Комісії.
2. Операційні механізми комунікації між Координатором і контактною особою з питань, які стосуються моніторингу та виконання Плану, детально визначені в додатку C до цієї Угоди.
3. Будь-яка комунікація стосовно цієї Угоди здійснюється в письмовій формі англійською мовою. Будь-яке повідомлення повинне бути підписане та передане у формі оригінального документа або скан-копії оригінального документа.
4. Будь-які повідомлення стосовно цієї Угоди надсилаються на зазначені нижче адреси:
Міністерство економіки України
вул. М. Грушевського, 12/2, м. Київ, Україна, 01008
Генеральний директорат з питань сусідства та переговорів щодо розширення
Rue de la Loi 15/Wetstraat 15, 1049 Bruxelles/Brussel, Belgium
Стаття 21 Регулююче право та юрисдикція
1. Ця Угода та будь-які позадоговірні зобов’язання, які виникають із неї або у зв’язку із нею, регулюються та тлумачаться згідно з правом Європейського Союзу, доповненим, у разі потреби, правом Люксембургу.
2. Сторони зобов’язуються передавати будь-який спір, що може виникнути стосовно законності, чинності, тлумачення або виконання цієї Угоди, у виключну юрисдикцію Суду Європейського Союзу згідно зі Статтею 272 Договору про функціонування Європейського Союзу (ДФЄС).
3. Рішення Суду Європейського Союзу є повністю зобов’язальними для Сторін і підлягають забезпеченню виконання.
4. Комісія може забезпечити виконання будь-якого рішення, отриманого від Суду Європейського Союзу, або здійснення інших прав проти України в судах України згідно з процедурами визнання та виконання рішень іноземних судів, як визначено в законодавстві України.
5. Україна безвідклично та безумовно відмовляється від будь-якого імунітету, на який вона має або може мати право, стосовно неї або її активів, від судових процесів стосовно цієї Угоди, у тому числі, між іншим, імунітету від позовів, рішень або інших наказів, затримань, арештів або заборон до винесення рішення, а також від виконання та звернення стягнення на її активи в обсязі, не забороненому зобов’язальним законом.
6. Комісія визнає, що Україна вважає цю Угоду «міжнародним договором» у розумінні Статті 2 Закону України «Про міжнародні договори України».
Додатки до цієї Угоди становлять невід’ємну частину цієї Угоди.
Ця Угода складена у двох примірниках українською та англійською мовами, кожен з яких має однакову силу. У разі виникнення розбіжностей у тлумаченні переважну силу має текст англійською мовою.
Підписано за та від імені України у м. Києві 21/05/2024
Підписано за та від імені Європейського Союзу у Брюсселі 22/05/2024
ДОДАТОК A. ЗРАЗОК ДЕКЛАРАЦІЇ ЩОДО УПРАВЛІННЯ
Я, що підписався/підписалася нижче, [прізвище та ім’я], у своїй функції Національного координатора
Заявляю стосовно реалізації фінансування Союзу для України у рамках інструменту Ukraine Facility за період XX/YY на основі власного судження та інформації, що перебуває в моєму розпорядженні, зокрема результатів, отриманих від національних систем контролю та аудиту, описаних у Плані, що:
1. Кошти були використані за цільовим призначенням, як визначено у Статті […] Угоди про фінансування та Кредитної угоди між Комісією та Україною.
2. Інформація подана разом із запитом на виплати, є повною, достовірною та надійною і належним чином підтверджує задовільну реалізацію якісних і кількісних заходів і наявність аудиторського сліду, що доводить досягнення таких заходів.
3. Наявні системи контролю надають необхідні гарантії управління коштами згідно з усіма відповідними правилами, зокрема правилами щодо уникнення конфліктів інтересів, запобігання шахрайству та корупції згідно з принципом розсудливого управління фінансами.
4. Заходи, вжиті з метою реалізації якісних і кількісних заходів згідно з Планом, як заявлено в запиті на виплати, не фінансуються згідно з будь-якою іншою програмою або інструментом ЄС, або, у разі потреби, інші програми або інструменти ЄС не покривають ті самі витрати.
Резюме результатів національних аудитів, проведених стосовно § 1-4 вище, разом з аналізом пов’язаних виявлених недоліків і здійснених або запланованих коригувальних дій, додається до цієї декларації щодо управління. [Згідно з резюме результатів аудитів, що додається, не були виявлені жодні порушення у формі шахрайства, корупції або конфлікту інтересів.] [Згідно з резюме результатів аудитів, що додається, були виявлені такі порушення у формі шахрайства, корупції або конфліктів інтересів: (необхідно визначити та вказати вжиті коригувальні дії)]
Я підтверджую, що порушення, виявлені згідно з остаточними звітами за результатами аудиту або контролю виконання Плану, були належним чином усунені з поверненням відповідних сум реципієнтами або перебувають у процесі усунення з поверненням відповідних сум кінцевими реципієнтами. У необхідних випадках були вжиті або вживаються належні подальші заходи стосовно недоліків системи контролю, повідомлених у таких звітах, у формі зазначених нижче необхідних коригувальних дій: (у відповідних випадках необхідно вказати, які коригувальні дії тривають станом на дату підписання декларації). Усі виявлені порушення та недоліки систем, а також стан виконання подальших заходів були повідомлені Аудиторській раді.
Наостанок я підтверджую, що мені невідомо про будь-які неповідомлень репутаційні питання, пов’язані з реалізацією програми.
(Прізвище та ім’я, посада або функція)
ДОДАТОК B. ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ПОРУШЕННЯ
Положення 1 Терміни та визначення
Для цілей повідомлення про порушення, включно із шахрайством, застосовуються терміни та визначення, встановлені в додатку D щодо захисту фінансових інтересів Союзу.
Положення 2 Повідомлення про порушення
(1) Україна повинна невідкладно повідомляти Комісію про будь-які порушення, у тому числі підозри у шахрайстві, корупції та здійсненні іншої незаконної діяльності, що впливає на кошти, які надаються в рамках Ukraine Facility, які були предметом адміністративного або судового рішення про початкове встановлення факту порушення, а також інформувати її про хід адміністративних і судових проваджень.
Не підлягають повідомленню порушення на суму менше, ніж 300 євро в розрізі внеску ЄС. Це положення не застосовується до порушень, які призводять до ініціювання адміністративних або судових процесів на національному рівні для встановлення факту шахрайства або інших кримінальних правопорушень.
У такому повідомленні Україна повинна в усіх випадках вказати зазначені нижче детальні дані:
a) найменування та номер відповідної програми/заходу;
b) ідентифікаційні дані причетних фізичних і юридичних осіб або будь-яких інших суб’єктів-учасників та їхню функцію;
c) дані про регіон або район здійснення операції з використанням належної інформації;
d) положення, які були порушені;
e) дату та джерело початкової інформації, що призвела до виникнення підозри у вчиненні порушення;
f) характер, матеріальну поведінку, цілі та методи здійснення практик, які застосовувалися для вчинення порушення;
g) у відповідних випадках, чи призвела практика до виникнення підозри у шахрайстві;
h) спосіб виявлення порушення;
i) залежно від випадку, причетні держави-члени та/або треті країни;
j) період, протягом якого, або момент, у який було вчинене порушення;
k) дату ухвалення адміністративного або судового рішення про початкове встановлення факту порушення;
l) загальну суму прийнятних витрат, вказаних у розрізі внеску Союзу, внеску України або приватного внеску;
m) витрати, на які вплинуло порушення, вказані в розрізі внеску Союзу та внеску України;
n) суму, яка була би необґрунтовано виплачена, якби порушення не було виявлено, у розрізі внеску Союзу та внеску України;
o) характер неналежних витрат;
p) зупинення виплат у разі потреби і можливість повернення коштів; у разі потреби наявні підстави для будь-яких процедур відмови від повернення коштів; у разі потреби повний номер справи OLAF або EPPO.
(2) Якщо певна інформація, зазначена в пункті 1 цієї Статті, зокрема інформація про практики, які застосовувалися для вчинення порушення, і спосіб його виявлення, не доступна або потребує уточнення, Україна повинна невідкладно надати Комісії відсутню або правильну інформацію.
(3) Якщо у відповідних національних правових положеннях передбачена конфіденційність розслідувань, повідомлення інформації здійснюється з дозволу компетентного трибуналу або суду.
Положення 3 Інформація про санкції
(1) Україна повинна невідкладно надати Комісії посилання на будь-яке попереднє повідомлення, складене відповідно до положення 2, з детальними даними про ініціювання, завершення або відмову від будь-яких процедур застосування адміністративних або кримінальних санкцій у зв’язку з повідомленими порушеннями, а також про результати таких процедур.
a. Щодо порушень, через які були застосовані санкції, Україна також повинна вказати таку інформацію:
b. чи санкції мають адміністративний чи кримінальний характер;
c. чи санкції виникають унаслідок порушення права Союзу чи права України;
d. положення, у яких встановлені санкції;
e. чи був встановлений факт шахрайства.
(2) За письмовим запитом Комісії Україна повинна надати додаткову інформацію про конкретне порушення або групу порушень.
Положення 4 Електронне звітування з використанням Системи повідомлень про порушення (IMS)
Інформацію, зазначену в положеннях 2 та 3, необхідно надсилати англійською мовою за допомогою електронних засобів із використанням Системи повідомлень про порушення (IMS), створеної Комісією для таких цілей.
Положення 5 Використання інформації
Комісія може використовувати будь-яку інформацію загального або оперативного характеру, повідомлену бенефіціарами Ukraine Facility згідно із цими положеннями, для здійснення аналізів ризиків, також із використанням інформаційно-технічної підтримки, і може, на основі отриманої інформації, складати звіти та розробляти системи для ефективнішого виявлення ризиків. OLAF, ECA та EPPO можуть використовувати інформацію відповідно до їхніх мандатів.
Євро використовується в якості валюти для повідомлення про незаконні дії. Україна повинна конвертувати в євро суми витрат, понесених у власній валюті. Такі суми конвертують у євро з використанням місячного розрахункового обмінного курсу Комісії в місяці, протягом якого були зареєстровані витрати. Обмінний курс повинен бути щомісячно опублікований Комісією в електронному форматі.
Якщо суми стосуються витрат, зареєстрованих у звітності органів влади України протягом періоду тривалістю більше одного місяця, може використовуватися обмінний курс у місяці, протягом якого витрати були зареєстровані останній раз. Якщо витрати не були зареєстровані у звітності органу влади України, використовується останній розрахунковий обмінний курс, опублікований Комісією в електронному форматі.
Положення 7 Захист персональних даних
(1) Бенефіціари Ukraine Facility та Комісія повинні вживати всіх необхідних заходів для запобігання будь-якому несанкціонованому розкриттю або доступу до інформації, зазначеної в положеннях 2 та 3.
(2) Інформація, зазначена в положеннях 2 та 3, не повинна надсилатися особами, за винятком осіб в Україні або в установах, агентствах, офісах і органах Союзу, службові обов’язки яких вимагають доступу до такої інформації, крім випадків, коли Україна явно погодилася на надання такої інформації.
(3) Будь-які персональні дані, включені до інформації, зазначеної в положеннях 2 та 3, підлягають опрацюванню тільки в цілях, вказаних у зазначених положеннях.
ДОДАТОК C. ОСНОВНІ ВИМОГИ ДО УКРАЇНСЬКОЇ СИСТЕМИ УПРАВЛІННЯ ТА КОНТРОЛЮ
1) Згідно з пунктом 6 Статті 7 Угоди, Україна повинна забезпечити ефективну та дієву систему контролю згідно з міжнародно визнаними принципами внутрішнього контролю, включно з відокремленням функцій та механізмами звітування та моніторингу. Україна може покладатися на свої звичайні національні системи управління бюджетом.
• призначення органу влади в якості Координатора, що несе загальну відповідальність за моніторинг виконання Плану та виступає єдиним контактним пунктом для Комісії та Аудиторської ради;
• що Координатор має (i) адміністративну спроможність, а саме людські ресурси (певну кількість персоналу і профілі), інституційний досвід та експертні знання, а також (ii) мандат і повноваження для виконання всіх відповідних завдань, включно з зобов’язаннями щодо звітування та моніторингу;
• визначення органів влади, яким доручена реалізація заходів Плану;
• забезпечення отримання Координатором гарантій задовільної реалізації відповідних якісних і кількісних заходів, визначених стосовно виконання Плану, і управління коштами згідно з усіма відповідними правилами, зокрема правилами щодо уникнення конфліктів інтересів, запобігання шахрайству, корупції та подвійному фінансуванню;
• належне відокремлення функцій реалізації, аудиту та розслідування.
2) Згідно зі Статтями 6 та 7 Угоди, Україна повинна забезпечити ефективне впровадження пропорційних заходів для боротьби із шахрайством і корупцією, а також будь-яких необхідних заходів для ефективного уникнення конфліктів інтересів.
• належні заходи, пов’язані із запобіганням, виявленням, усуненням, повідомленням і забезпеченням розслідування та притягненням до відповідальності за шахрайство, корупцію та конфлікт інтересів, а також із уникненням подвійного фінансування та здійсненням юридичних дій для повернення використаних не за призначенням коштів;
• оцінювання ризиків шахрайства та визначення належних заходів для боротьби із шахрайством.
3) Згідно зі Статтями 6 та 7 Угоди, Україна повинна підтримувати належні процедури підготовки декларації щодо управління та резюме результатів аудитів і заходів контролю, які здійснюються на національному рівні.
• ефективну процедуру підготовки Декларації щодо управління, документування резюме результатів аудитів і заходів контролю та зберігання первинної інформації для цілей аудиторського звіту;
• ефективні процедури, які гарантують, що всі випадки шахрайства, корупції та конфлікту інтересів будуть належним чином повідомлені та виправлені шляхом відшкодування збитків.
4) Для надання інформації, необхідної для цілей Статті 6(8) та Статті 7 5(k) Угоди, Україна повинна забезпечити належні заходи, утому числі процедури перевірки реалізації відповідних якісних і кількісних заходів, визначених стосовно виконання Плану, і дотримання принципу розсудливого управління фінансами.
• належні заходи, за допомогою яких органи влади, яким доручена реалізація заходів Плану, перевірятимуть реалізацію відповідних якісних і кількісних заходів, визначених стосовно виконання Плану (наприклад, невиїзні перевірки, виїзні перевірки);
• належні заходи, за допомогою яких органи влади, яким доручена реалізація заходів Плану, перевірятимуть відсутність порушень, шахрайства, корупції, іншої незаконної діяльності, включно з конфліктами інтересів, і подвійного фінансування (наприклад, невиїзні перевірки, виїзні перевірки).
5) Згідно з пунктом 8 Статті 7 Угоди, Україна повинна проводити належні незалежні аудити систем і випадків надання підтримки для реалізації інвестицій і реформ.
• визначення органу, що проводитиме аудити систем і випадків надання підтримки для реалізації інвестицій і реформ, і того, як забезпечуватиметься його/їх незалежність;
• виділення достатніх ресурсів для такого органу для цілей інструменту Ukraine Facility;
• ефективне усунення незалежним органом аудиту ризику шахрайства, корупції, конфлікту інтересів і подвійного фінансування за допомогою аудитів систем і аудитів випадків надання підтримки для реалізації інвестицій і реформ.
6) Згідно зі Статтею 7 Угоди, Україна повинна підтримувати ефективну систему для забезпечення зберігання всієї інформації та документації, необхідної для цілей аудиторського сліду.
• ефективний збір і зберігання даних про реципієнтів коштів у єдиній електронній базі даних;
• повний і прямий доступ Комісії, OLAF, ECA та EPPO до даних про реципієнтів, підрядників, субпідрядників і бенефіціарних власників для цілей аудиту та контролю.
ДОДАТОК D. ДОДАТКОВІ ВИЗНАЧЕННЯ ДЛЯ ЦІЛЕЙ ЗАХИСТУ ФІНАНСОВИХ ІНТЕРЕСІВ СОЮЗУ
Для цілей захисту фінансових інтересів Союзу застосовують такі терміни та визначення:
«Помилка» означає ненавмисні канцелярські та технічні помилки, допущені органами влади України або реципієнтами допомоги згідно з інструментом Ukraine Facility.
«Незаконна дія» означає будь-яке порушення положення відповідних правил і договорів унаслідок дії чи бездіяльності економічного оператора або органів влади України, що спричиняє чи могло би спричинити порушення загального бюджету Союзу шляхом внесення до загального бюджету необґрунтованої статті видатків.
«Економічний оператор» означає будь-яку фізичну або юридичну особу, у тому числі публічного суб’єкта, або групу таких осіб, що пропонує постачати продукцію, виконувати роботи, надавати послуги або надавати нерухоме майно.
«Системне порушення» означає будь-яке порушення, яке може повторюватися, з високою ймовірністю виникнення в рамках подібних типів операцій, і яке спричинене серйозним недоліком у дієвому функціонуванні систем управління та контролю, включно з неспроможністю встановити належні процедури згідно із відповідними правилами.
«Шахрайство стосовно витрат» означає будь-яку умисну дію або бездіяльність, що стосується:
– використання або надання неправдивих, неправильних або неповних заяв чи документів, що призводить до незаконного привласнення або неправомірного утримання коштів із загального бюджету Союзу або бюджетів, управління якими здійснюється Європейськими Союзом чи від його імені;
– нерозкриття інформації на порушення конкретного зобов’язання, що призводить до таких самих наслідків,
– неправомірного використання таких коштів для інших цілей, ніж ті, для яких вони були початково надані;
«Підозра у шахрайстві» означає ініціювання адміністративних або судових процесів на національному рівні у зв’язку з порушенням дня встановлення факту присутності умисної поведінки, зокрема шахрайства, як зазначено вище.
«Активна корупція» означає умисні дії особи, яка обіцяє, пропонує чи надає, прямо або через посередника, будь-яку вигоду посадовій особі, призначену для такої посадової особи або для третьої особи, за вчинення або невчинення дій згідно з її посадовими обов’язками або при здійсненні покладених на неї функцій таким чином, що це завдає або може завдати шкоди фінансовим інтересам Союзу.
«Пасивна корупція» означає умисні дії посадової особи, яка, прямо або через посередника, вимагає або одержує будь-які вигоди для себе чи для третьої особи або приймає обіцянку такої вигоди за вчинення або невчинення дій згідно з її посадовими обов’язками або при здійсненні покладених на неї функцій таким чином, що це завдає або може завдати шкоди фінансовим інтересам Союзу.
«Конфлікт інтересів», згідно зі Статтею 61 Фінансового регламенту ЄС, означає, що неупереджене та об’єктивне виконання функцій особи, залученої до реалізації фінансової підтримки Союзу у рамках інструменту Ukraine Facility, порушено через причини, що стосуються сімейного, емоційного життя, політичної або національної приналежності, економічних інтересів або будь-яких інших прямих чи непрямих особистих інтересів. Конфлікт інтересів включає ситуації, які об’єктивно можуть сприйматися як конфлікт інтересів.
«Адміністративне або судове рішення про початкове встановлення факту порушення» означає першу письмову оцінку компетентного адміністративного або судового органу, що на основі конкретних фактів дійшов висновку про вчинення порушення. Це не обмежує можливість подальшого перегляду або скасування такого висновку в результаті змін у ході адміністративного або судового провадження.
Терміни та визначення, вказані в цьому Додатку, не повинні тлумачитися як такі, що встановлюють нові види злочинів у Кримінальному кодексі України або вносять до нього зміни.
Error: Contact form not found.
зателефонуємо Вам найближчим часом!